Image not available
Illustrative purposes only
SUL865970
Solid State Relay, 32 A, 510 VAC, DIN Rail, Screw, Zero Crossing
⚠️ Reference pricing provided. In case of supply shortages, we will connect you with our trusted procurement partners to ensure your project's continuity.
- Manufacturer: CELDUC
- Product type:
- Contact Configuration:-; Load Current:32A; Operating Voltage Max:510VAC; Relay Mounting:DIN Rail; Relay Terminals:Screw; Switching Mode:Zero Crossing; Operating Voltage Min:24VAC; Control Voltage Min:180VAC; Co
- SVHC: No SVHC (27-Jun-2024)
- Load Current: 32A
- Product Range: SUL Series
- Relay Mounting: DIN Rail
- Switching Mode: Zero Crossing
- Relay Terminals: Screw
- Control Voltage Max: 240VAC
- Control Voltage Min: 180VAC
- Contact Configuration: -
- Operating Voltage Max: 510VAC
- Operating Voltage Min: 24VAC
| Delivery and price | |
|---|---|
| Units per pack | 10 |
| Price | 64.69 € |
| Current stock | 10+ |
| Lead time | 30 days |
**®** ~~**celpac**~~ **[2G]** ~~S/MON/SUL865970/D/29/07/2012~~ page 1 / 5F/GB ## **Contacteur statique monophasé de puissance Single phase Power Solid contactor** → Contacteur statique largeur 22,5mm prêt à l'emploi. Relais synchrone spécialement adapté à la plupart des charges. 22,5mm Solid State Contactor for space-saving design. Ready to use with its heatsink ## **SUL865970** ## **Output: 24-510VAC 32A (*) Input : 160-240VAC/DC** ## **(*) 22A@ 40°C AC-51** see derating curve Zero Cross Solid State Relay especially designed for most types of loads. - → Sortie thyristors technologie TMS[2(*)] permettant une longue durée de vie: 24 à 510VAC calibre thyristors 50A. Limitation du courant (22/32A) par le dissipateur: voir courbe thermique. Haute Immunité et Protection de la tension de sortie par varistor. Très faible niveau de synchronisme. Back to back thyristors on output with TMS[2][(*)] technology with a long lifetime expectancy: 24 to 510VAC 50A thyristors size.. Current limitation (22/32A) by heatsink : see derating curve High Immunity and output voltage protection by VDR. Very low zero cross level → Commande 230VAC. Connecteur de commande débrochable en 2 points LED de visualisation sur l'entrée de couleur jaune. Control voltage 230VAC - 2 points pluggable control connector. Yellow LED visualization on the input. - → Protection IP20 par volets amovibles sur les bornes. Etiquette repère disponible en option. IP20 protection by removable flaps on terminals with optional labels **==> picture [81 x 28] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Livré avec conecteur de<br>commande et volets /<br>delivered with control<br>connector and flaps<br>**----- End of picture text -----**<br> _Install it & Forget it!_ - → Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3 et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3 and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL FILE Nr. E69913 Avec étiquette de repèrage With optional labels **==> picture [100 x 174] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Secteur AC /<br>AC Mains<br>® 1/L1<br>1)<br>Charge / Load<br>Protection<br>**----- End of picture text -----**<br> **==> picture [227 x 245] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Dimensions :<br>SESS a [ir] | hiseul<br>4 || | HIN<br>UT” WAH AS<br>WOT | IIH ig<br>Y 2zug rte, Fa NORE<br>a<br>a 8] g om bes]<br>3/A1<br>CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp<br>**----- End of picture text -----**<br> 1/L1 et 2/T2 peuvent être inversés LED 1/L1 and 2/T1 can be swapped bes] 3/A1 4/A2 Le relais doit être monté sur dissipateur thermique. SSR must be mounted on heatsink (*) TMS[2] =Thermo Mechanical Stress Solution ## _**Proud to serve you**_ **celduc[®] r e l a i s** All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. **®** ~~**celpac**~~ **[2G]** ~~S/MON/SUL865970/D/29/07/2012~~ page 2 / 5F/GB Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) Input : Ic = f( Uc) |AC/DC| |---| |Paramètre /Parameter<br>Symbol<br>Min<br>Typ<br>Max<br>Unit<br>8| |Tension de commande /Control voltage<br>Uc<br>160<br>230<br>240<br>VAC/DC<br>6| |Courant de commande /Control current(@Uc)<br>Tension de non fonctionnement /Release voltage<br>Ic<br>4.4<br>Uc off<br>5<br>6.2<br>6.7<br>mA<br>VAC<br>E4| |LED d'entrée / Input LED<br>Jaune/Yellow<br>2<br>2| |Immunité /Input immunity : EN61000-4-4<br>2kV| |Immunité/Input immunity : EN61000-4-5<br>2KV<br>0| |150<br>160<br>170<br>180<br>190<br>200<br>210<br>220<br>230<br>240| |**Caractéristiques de sortie/ Output characteristics(at 25°C)**<br>Uc ( VRMS)| |Paramètre/ Parameter<br>Plage de tension utilisation /Operatingvoltage range<br>Conditions<br>Symbol<br>Ue<br>Min<br>24<br>Typ.<br>400<br>Max<br>510<br>Unit<br>V rms<br>Tension de crête /Peak voltage(clampingvoltage)<br>Niveau de synchronisme /Zero cross level<br>Tension minimum amorçage/ Latchingvoltage<br>Courant nominal /nominal current (AC-51)<br>Up<br>Usync<br>Ie nom<br>Heater<br>Ua<br>Ie AC-51<br>1200(950)<br>10<br>see deratingcurve<br>12<br>V<br>V<br>50<br>V<br>A rms<br>Courant nominal /nominal current (AC-53)<br>Courant nominal /nominal current (other loads)<br>Courant surcharge/ Non repetitive overload current<br>Chute directe à l'étatpassant /On state voltage drop<br>Motor<br>Other loads<br>Ie AC-53<br>Ie<br>tp=10ms(Fig. 3)<br>(Ie = nominal current)<br>Itsm<br>V<br>Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage<br>Résistance dynamique /On state dynamic resistance<br>@ 25°C<br>Vto<br>rt<br>7<br>Seepage 5<br>530<br>580<br>0.85 + 0,0075xIe<br>10<br>A rms<br>A<br>V<br>0.85<br>7.5<br>V<br>mΩ<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~ee~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~ee~~<br>~~QO OO~~<br>~~a~~<br>~~CO QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO QO~~<br>~~a~~<br>~~QO QO~~<br>~~a~~<br>~~QO OO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~eG~~<br>~~GO~~<br>~~es~~| |Puissance dissipée (max) /<br>Outputpower dissipation(max value)<br>Pd<br>0.765 x Ie + 0,0075 x Ie2<br>W| |Résistance thermique jonction/semelle<br>Thermal resistance betweenjunction to case<br>Rthj/c<br>0.6<br>0.75<br>K/W| |Courant de fuite à l'état bloqué/ Off state leakage current<br>Courant minimum de charge/ Minimum load current<br>Temps de fermeture/ Turn on time<br>Temps d'ouverture /Turn off time<br>@Ue typ,50Hz<br>Ilk<br>Iemin<br>@Ue typ,50Hz<br>@Ue typ,50Hz<br>ton max<br>toff max<br>Fréquence réseau/ Mains frequencyrange<br>dv/dt à l'état bloqué /Off state dv/dt<br>di/dt max /Maximum di/dt non repetitive<br>I2t(<10ms) : Value for fusing<br>F mains<br>f<br>dv/dt<br>di/dt<br>I2t<br>5<br>1<br>mA<br>mA<br>30<br>30<br>ms<br>ms<br>0,1<br>500<br>50-60<br>1404<br>1680<br>800<br>Hz<br>V/µs<br>50<br>A/µs<br>A2s<br>Immunité /Conducted immunitylevel<br>Immunité /Conducted immunitylevel<br>Protection court-circuit /Short circuitprotection<br>IEC/EN61000-4-4(bursts)<br>IEC/EN61000-4-5(surge)<br>coordination typ2<br>seepage 5<br>2kV criterion A<br>2kV criterion A<br>Fuse FerrazgRC 40A 22x58<br>~~**a**~~<br>~~GO~~<br>~~GO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~ee~~<br>~~GO~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~CO~~<br>~~OO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~ee~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~OO~~<br>~~es~~<br>~~Ge~~<br>~~es~~<br>~~Ge~~| |Caractéristiquesgénérales /General characteristics(at 25°C)| |Isolement entrée/sortie -Input to output insulation<br>Isolation sortie/ semelle -Output to case insulation<br>Ui<br>Ui<br>4000<br>4000<br>VRMS<br>VRMS<br>Résistance Isolement /Insulation resistance<br>Tenue aux tensions de chocs /Rated impulse voltage<br>Degré deprotection /Protection level/ CEI529<br>Degré depollution /Pollution degree<br>Ri<br>Uimp<br>-<br>1000(@500VDC)<br>4000<br>IP20<br>2<br>MΩ<br>V<br>Vibrations/ Vibration withstand 10 -150 Hz accordingto IEC 60068-2-6<br>Tenue aux chocs/ Shocks withstand according to IEC 60068-2-27<br>sine test<br>11ms<br>10<br>> 30 .... 50<br>g<br>g<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~eC~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~ee~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~| |Température de fonctionnement/Ambient temperature(no icing, no condensation)<br>Température de stockage/ Storage temperature(no icing,no condensation)<br>-<br>Humidité relative /Ambient humidity<br>Poids/Weight<br>Conformité CE /CE Conformity<br>Conformité USA /US Conformity<br>HR<br>-55 /+100<br>-55/+125<br>°C<br>°C<br>40 to 85<br>250<br>IEC/ EN60947-4-3<br>UL/cUL<br>%<br>g<br>Conformité normes ferroviaires/Conformity to railways applications<br>Plastique du boitier /Housing Material<br>Semelle /Base plate<br>yes (consult us)<br>PA 6 UL94VO<br>Aluminium<br>~~a~~<br>~~QQ~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~eC~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~a~~<br>~~QO~~<br>~~ee~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~ee~~<br>~~QQ~~<br>~~QO~~| |**r e l a i s**<br>~~**www.celduc.com**~~<br>**celduc**<br>**®**<br>oto~~ee~~| **5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19** **®** ~~S/MON/SUL865970/D/29/07/2012~~ page 3 / 5F/GB ## ~~**celpac**~~ **[2G]** ## Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / ## Thermal curves and heatsink choice La courbe "1" est donnée suivant les caractéristiques limites du produit. Les températures restent admissibles pour les composants utilisés. Cette valeur correspond aux valeurs admises par la plupart des fabricants de relais statiques. Dans une armoire avec un minimum de ventilation, ou des courants non permanent, ces valeurs sont adaptées. La courbe "2" est donnée selon la norme EN60947-4-3 qui définie une élévation de température maximale de 50°C (@40°C) pour un fonctionnement permanent de 8 heures et une ambiance en air calme. Pour des courants non permanent, vous pouvez calculer la puissance moyenne dissipée = Pd x cycle de marche et vérifier l'élévation de température : ΔTj = Pd xRthj/a. (Pd et Rthj/a sont données en page 2 ). La température de jonction Tj ne doit pas dépasser 125°C à la température ambiante maximale. Le courant maximum admissible étant celui des thyristors La constante thermique du produit (Cth) est de 7 minutes, ce qui signifie que l'élévation de température est seulement de 63% de la température stabilisée après un fonctionnement de 7 minutes. The curve "1" gives the limits of the product. The temperature reached are acceptable for the components. These values are in compliance with most of SSRs manufacturers. In a cabinet with a minimum of ventilation or a non permanent current, these values are aceptable. The curve "2" gives the limits of the product according to EN60947-4-3 with a maximum rise temperature of 50°C (@ 40°C) for a permanent current and in air calm ( test during 8 hours). For a non permanent current, you can calcule the average power = Pd x duty cycle and check the rise temperature : ΔTj = Pd x Rthj/a (Pd and Rthj/a are given page 2). The junction temperature must not exceed 125°C at the maximum ambient temperature. The maximum current is limited to the size of the thyristors. The thermal constant (Cth) of the product is 7 minutes. That means the rise temperature is only 63% of the stabilized temperature after a running time of 7 minutes. ## fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents 1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). |2 -Itsm répétitif<br>courant (Tj initiale=70°C).<br>Attention : la répétition de ces surcharges de<br>courant diminue la durée de vie du relais.<br>2 - Repetitive Itsm<br>initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve<br>musn't be exceeded.|2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de<br>courant (Tj initiale=70°C).<br>Attention : la répétition de ces surcharges de<br>courant diminue la durée de vie du relais.<br>2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with<br>initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve<br>musn't be exceeded.| |---|---| |Caution, frequent over load currents will decrease|Caution, frequent over load currents will decrease| |the life expectancy of the SSR.|the life expectancy of the SSR.| → Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue durée...). Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux instructions du constructeur et aux règles de l'art. → Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art. ## **® celduc r e l a i s** ~~**www.celduc.com**~~ **5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19** ~~**celpac**~~ **[2G ][®]** ~~S/MON/SUL865970/D/29/07/2012~~ page 4 / 5F/GB ## **Raccordement / Connections** ## **celpac[®]** **Raccordement de puissance /** **Power wiring** |**celpac[®]**<br>**Raccordement de puissance /Power wiring**|**celpac[®]**<br>**Raccordement de puissance /Power wiring**|**celpac[®]**<br>**Raccordement de puissance /Power wiring**|**celpac[®]**<br>**Raccordement de puissance /Power wiring**|**celpac[®]**<br>**Raccordement de puissance /Power wiring**|**celpac[®]**<br>**Raccordement de puissance /Power wiring**| |---|---|---|---|---|---| |Nombre de fils/ Number of wires<br>Directement avec fils avec ou sans embouts<br>Direct connection with wires with or without ferrules||||Modèle de tournevis /<br>Screwdriver type<br>~~SS -~~|Couple de serrage<br>recommandé<br>Vis M5<br>Recommended tightening<br>torque<br>M5 screw<br>N.m<br>~~-~~| |1||2|||| |Fil rigide<br>(sans embout)<br>SOLID<br>(No ferrule)|Fil multibrins<br>(avec embout)<br>FINE STRANDED<br>(With ferrule)|Fil rigide<br>(sans embout)<br>SOLID<br>(No ferrule)|Fil multibrins<br>(avec embout)<br>FINE STRANDED<br>(With ferrule)||| |||||~~SS -~~|| ||||||| |1,5 ... 10 mm2<br>AWG16....AWG8|1,5 ... 6 mm2<br>AWG16....AWG10|1,5 ... 10 mm2<br>AWG16....AWG8|1,5 ... 6 mm2<br>AWG16....AWG10|POZIDRIV 2<br>~~SS -~~|Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3<br>~~-~~| ## **Puissance (M5) / Power (M5)** **Avec cosses/ With ring terminals** Rondelles antivibrations Washer for vibrations ## **Commande / Control** - → Le relais SU est livré en standard avec un connecteur de commande - 2 points débrochable référence **celduc** 1Y020915 / Weidmuller BLZ5,08/2/90SN SW code 155 271 0000. Raccordement de fils : 0,13 ... 3,3 mm[2 ] / AWG26....AWG12 Tournevis plat Autres modèles ( ressorts...) : Voir détails page 5 SU relay is delivered in standard with a pluggable control connector with a **celduc** reference 1Y020915 / Weidmuller BLZ5,08/2/90SN SW code 155 271 0000. Wiring : 0,13 ... 3,3 mm[2] / AWG26....AWG12 Flat Screwdriver Other possible connectors on request ( spring......) See details page 5. ## O ptions /Options: - → Des étiquettes de repérage sont disponibles. Montage sur volet. Référence 1MZ09000. Quantités par 200 pièces Marking labels are available . Mounting on flaps Part number : 1MZ09000 (delivered per 200 parts) - → Versions prémontées sur dissipateurs : SUL en 22,5mm, SUM en 45mm, SUH en 50mm Ready to use versions ( with heatsink) SUL (22,5mm); SUM (45mm), SUH (50mm) **® celduc** ~~**www.celduc.com**~~ **r e l a i s** ~~Ss~~ Qualité **5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com** ~~—_~~ **Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19** **®** ~~**celpac**~~ **[2G]** ~~S/MON/SUL865970/D/29/07/2012~~ ## **Montage / Mounting:** ## page 5 / 5F/GB - −> Attention : L'utilisateur doit veiller à protéger les matériaux sensibles à la chaleur ainsi que les personnes contre tout contact avec le dissipateur thermique.. Pour un bon refroidissement le montage doit permettre la convection naturelle . Dans le cas où les relais sont montés côte à côte, prévoir uneréduction de courant. Une ventilation d'armoire améliore fortement la dissipation thermique. Dans tous le cas d'un courant l'utilisateur doit s'assurer que les dissipateurs thermiques n'excèdent pas une température de 90°C. - −> Warning : The user should protect heat sensitive materials as well as persons against any contacts with the heatsink. For a good cooling, the SSR needs an air convection. Less convection air produces an abnormal heating. In case of no space between two SSR ( zero space between two SSRs) , please reduce the load current. A forced cooling ( fan inside the cabinet) improves significantly the thermal performances. In all cases please check the heatsink temperature never exceed 90°C. ## **Application typique / Typical LOAD** - −> Les produit SUL8 sont définis pour fonctionner sur la plupart des charges. Vérifier les courants de surcharge et les surtensions éventuelles. SUL8 products are designed for most of loads. - Verify inrush currents at strating and possible overvoltage at turn OFF. ## **Protection / Protection :** - −> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I[2] t = 1/2 I[2] t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ SCHAWMUT. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible en utilisant des relais avec I[2] t >5000A[2] s. Voir notre note application concernant la coordination de protection type "1" ou type "2" To protect a SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I[2] t value = 1/2 I[2] t value specified page 2. - A test has been made with FERRAZ SCHAWMUT fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker) by using a SSR with high I[2] t value (5000A[2] s minimum). See our application note about coordination of protection type "1" or type "2" according EN60947-4-1. ## **CEM / EMC :** - −> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire IEC/ EN61000-4-4 & IEC/ EN61000-4-5. Mais nous respectons aussi les autres normes CEM IEC/ EN61000-4-2 ; IEC/ EN61000-4-6; .... en conformité avec la norme IEC60947-4-3 - −> Immunity: We give in our data-sheets immunity level according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. But we are also in conformity with other standards IEC/EN61000-4-2, IEC/EN61000-4-6, .... in compliance with IEC/EN60947-4-3. - −> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). - L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. - Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de **celduc[®]** , il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Consulter **celduc[®]** qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application. - −> Emission: **celduc[®]** SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). - Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc[®] , it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult **celduc[®]** for advices. Tests can be performed in our laboratory. ## **® celduc** ~~**www.celduc.com**~~ **r e l a i s** **5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE E-mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19**
Updated at June 10, 2026
About Novapart
Novapart is a B2B electronic component broker specialising in stock shortages and cost reduction. We source hard-to-find parts and identify compliant alternatives across a catalogue of 410,000+ components from 500+ manufacturers.
Learn more →Stock Shortage Specialist
When a component is unavailable, discontinued or has an unacceptable lead time, we tap into our network of vetted European and Asian distributors to source what you need — without compromising on quality or traceability.
Request a quote →Compliant Alternatives
We identify pin-to-pin, electrically equivalent substitutes that meet the same certifications (RoHS, AEC-Q100, REACH) as your original specification — validated against datasheets, not just part numbers. Often at a lower cost.
BOM Analysis service →