Image not available
Illustrative purposes only
SO869070-TH
Solid State Relay, 1 Phase, IP20, 95 A, 510 VAC, Panel Mount, Screw, Zero Crossing
⚠️ Reference pricing provided. In case of supply shortages, we will connect you with our trusted procurement partners to ensure your project's continuity.
- Manufacturer: CELDUC
- Product type:
- SVHC: No SVHC (27-Jun-2024)
- Load Current: 95A
- Product Range: okpac SO8 Series
- Relay Mounting: Panel Mount
- Switching Mode: Zero Crossing
- Relay Terminals: Screw
- Control Voltage Max: 32VDC
- Control Voltage Min: 3.5VDC
- Contact Configuration: -
- Operating Voltage Max: 510VAC
- Operating Voltage Min: 24VAC
| Delivery and price | |
|---|---|
| Units per pack | 19 |
| Price | 191.52 € |
| Current stock | 10+ |
| Lead time | 30 days |
~~——okpac~~ **®** ~~————_-~~ ~~S/SO869070-TH/A/19/10/2023~~ page 1/6 F/GB ## **Relais statique monophasé de puissance** ## **Single phase Power Solid State Relay** - → Relais statique synchrone spécialement adapté à la plupart des charges. Zero Cross Solid State Relay designed for most types of loads. - → Sortie thyristors technologie TMS[2(*)] permettant une longue durée de vie: 24 à 510VAC 125A. ## **Output : 24-510VAC 125A Input : 3.5-32VDC** Back to back thyristors on output with TMS[2][(*)] technology with a long lifetime expectancy: 24 to 510VAC 125A. - → Protection en tension sur l'entrée (transil) et sur la sortie (VDR) pour une très haute immunité aux perturbations selon IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Over-Voltage protection on input (transil) and output (VDR) to have a high immunity according IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5 - → Très faible niveau de synchronisme Very low zero cross voltage. - → Large plage de contrôle: 3.5 - 32VDC avec un courant de commande régulé. LED de vi sualisation sur l'entrée de couleur verte. Protection aux surtensions sur l'entrée intégrée. - Large control range: 3.5 - 32VDC with input current limiter. Green LED visualization on the input. Input over-voltage protection. - → Protection IP20 par volets amovibles sur les bornes. - Etiquette repère disponible en option. - IP20 protection by removable flaps on terminals with optional labels. - → Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3 - et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3 and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL - → Référence intégrant le thermal pad. Thermal Pad included in this référence. **==> picture [149 x 155] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> FILE Nr. E69913 mA CE FAL<br>REG.-Nr.10102<br>< stag *<br>oe y 6<br>Avec étiquette de repérage<br>en option<br>With optional labels<br>**----- End of picture text -----**<br> **==> picture [480 x 241] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Dimensions<br>TR a a)<br>me. 4 ZAG, ° Secteur AC /<br>AC Mains<br>ra CES rr 1/L1 et 2/T2 peuvent être inversés<br>OW ze 1/L1 and 2/T1 can be swapped<br>Optional labels 28<br>2M5<br>OF 4@ | 4IA2 - 6 1/L1<br>1/L1 2/T1<br>° <1 Li arr<br>4/A2- LED 3/A1+<br>Le relais doit être monté sur<br>dissipateur thermique.<br>| [©5088] SSR must be mounted on heatsink Charge / Load<br>Tolerances: +/- 0.3mm oMA a<br>CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp<br>Protection<br>**----- End of picture text -----**<br> - (*) TMS[2] =Thermo Mechanical Stress Solution ## _**Proud to serve you**_ All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. ~~———————————okpac~~ **®** ~~—————__~~ ~~S/SO869070-TH/A/19/10/2023~~ page 2/6 F/GB |**Caractéristiques d'entrée /Control characteristics(at 25°C)**|||page 2/6 F/GB|page 2/6 F/GB| |---|---|---|---|---| |**0**<br>2<br>4<br>6<br>8<br>10<br>12<br>14<br>16<br>18<br>20<br>22<br>24<br>26<br>28<br>30<br>32<br>**0**<br>2<br>4<br>6<br>8<br>10<br>12<br>14<br>Uc (VDc)<br>Paramètre /Parameter<br>Symbol<br>Min<br>DC<br>Typ<br>Max<br>Unit<br>Tension de commande /Control voltage<br>Courant de commande /Control current(@Uc)<br>Tension de non fonctionnement /Release voltage<br>LED d'entrée /Input LED<br>Uc<br>Ic<br>3.5<br><10<br>Uc off<br>2<br>5-12-24<br><13<br>32<br><13<br>verte /green<br>V<br>mA<br>V<br>Tension Inverse /Reverse voltage<br>Tension de transil d'entrée /Clamping voltage (Transil)<br>Immunité /Input immunity : EN61000-4-4<br>Immunité/Input immunity : EN61000-4-5<br>Urv<br>Uclamp<br>32<br>36<br>2kV<br>2KV<br>V<br>V<br>Input : Ic = f( Uc)<br>~~a~~<br>~~a~~<br>~~CG~~<br>~~**a** eee~~<br>~~CG~~<br>~~-anm~~<br>~~a~~<br>~~a~~<br>(2<br>~~OF~~<br>~~TT)~~<br>* ~~TT~~<br>~~a~~<br>~~(2~~<br>~~a~~<br>~~OOOO~~<br>~~a~~||||| |**Caractéristiques de sortie/ Output characteristics(at 25°C)**||||| |Paramètre/ Parameter<br>Conditions<br>Symbol<br>Min<br>Typ.<br>Max<br>Unit<br>~~a~~| |---| |Plage de tension utilisation /Operatingvoltage range<br>Ue<br>24<br>400<br>510<br>V rms<br>~~a~~| |Tension de crête /Peak voltage(clampingvoltage)<br>Up<br>1200(950)<br>V<br>~~QO~~| |Niveau de synchronisme /Zero cross level<br>Usync<br>12<br>V<br>~~a~~| |Tension minimum amorçage/ Latchingvoltage<br>Ie nom<br>Ua<br>10<br>V<br>~~a~~| |Courant nominal /nominal current (AC-51)<br>Heater<br>Ie AC-51<br>125<br>150<br>A rms<br>~~a~~| |Courant nominal /nominal current (AC-53)<br>Motor<br>Ie AC-53<br>24<br>32<br>A rms<br>~~a~~| |Courant nominal /nominal current (other loads)<br>Other loads<br>Ie<br>Seepage 5<br>~~a~~| |Courant surcharge/ Non repetitive overload current<br>tp=10ms(Fig. 3)<br>Itsm<br>2000<br>2100<br>A<br>~~a~~| |Chute directe à l'étatpassant /On state voltage drop<br>(Ie = nominal current)<br>V<br>0.9 + 0,002xIe<br>V<br>~~a~~| |Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage<br>@ 25°C<br>Vto<br>0.9<br>V<br>~~a~~| |Résistance dynamique /On state dynamic resistance<br>rt<br>2<br>mΩ| |Puissance dissipée (max) /<br>Outputpower dissipation(max value)<br>Résistance thermique jonction/semelle<br>Thermal resistance betweenjunction to case<br>Pd<br>Rthj/c<br>0,81xIe + 0,002xIe2<br>0.25<br>W<br>K/W<br>~~es~~<br>~~ee~~| |Courant de fuite à l'état bloqué/ Off state leakage current<br>@Ue typ,50Hz<br>Ilk<br>1<br>mA<br>~~a~~| |Courant minimum de charge/ Minimum load current<br>Iemin<br>5<br>mA<br>~~a~~| |Temps de fermeture/ Turn on time<br>@Ue typ,50Hz<br>ton max<br>10<br>ms<br>~~a~~| |Temps d'ouverture /Turn off time<br>@Ue typ,50Hz<br>toff max<br>10<br>ms<br>~~a~~| |Fréquence réseau/ Mains frequencyrange<br>F mains<br>f<br>0,1<br>50-60<br>800<br>Hz<br>~~a~~| |dv/dt à l'état bloqué /Off state dv/dt<br>dv/dt<br>500<br>V/µs<br>~~a~~| |di/dt max /Maximum di/dt non repetitive<br>di/dt<br>50<br>A/µs<br>~~a~~| |I2t(<10ms) : Value for fusing<br>I2t<br>20000<br>22000<br>A2s<br>~~a~~| |Immunité /Conducted immunitylevel<br>IEC/EN61000-4-4(bursts)<br>4kV criterion A<br>~~a~~| |Immunité /Conducted immunitylevel<br>Protection court-circuit /Short circuitprotection<br>IEC/EN61000-4-5(surge)<br>coordination typ2<br>seepage 5<br>4kV criterion A<br>Fuse FerrazgRC 100A 22x58 or fast MCB<br>~~GQ~~<br>~~(~~<br>~~QQ~~| |**Caractéristiquesgénérales /General characteristics(at 25°C)**| |Isolement entrée/sortie -Input to output insulation<br>Isolation sortie/ semelle -Output to case insulation<br>Ui<br>Ui<br>4000<br>4000<br>VRMS<br>VRMS<br>Résistance Isolement /Insulation resistance<br>Tenue aux tensions de chocs /Rated impulse voltage<br>Degré deprotection /Protection level/ CEI529<br>Degré depollution /Pollution degree<br>Ri<br>Uimp<br>-<br>1000(@500VDC)<br>4000<br>IP20<br>2<br>MΩ<br>V<br>Vibrations/ Vibration withstand 10 -150 Hz accordingto IEC 60068-2-6<br>Tenue aux chocs/ Shocks withstand accordingto IEC 60068-2-27<br>Température de fonctionnement/Ambient temperature(no icing, no condensation)<br>Température de stockage/ Storage temperature(no icing,no condensation)<br>sine test<br>11ms<br>-<br>Humidité relative /Ambient humidity<br>Poids/Weight<br>Conformité CE /CE Conformity<br>Conformité USA /USConformity<br>HR<br>10<br>> 30 .... 50<br>-40/+100<br>-40/+125<br>g<br>g<br>°C<br>°C<br>40 to 85<br>80<br>IEC/ EN60947-4-3<br>UL/cUL<br>%<br>g<br>Conformité normes ferroviaires/Conformityto railways applications<br>Plastique du boitier /HousingMaterial<br>Semelle /Baseplate<br>yes(consult us)<br>PA 6 UL94VO<br>Aluminium,Tinned-plated<br>~~QO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~GO~~<br>~~OO~~<br>~~QO~~<br>~~QO~~<br>~~CO~~<br>~~QO~~| |**r e l a i s**<br>**5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE**<br>**Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20**<br>~~**www.celduc.com**~~<br>®<br>22<br>celduc~~——_—~~<br>Qualité| |**Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19**| **®** ~~—_———— okpac~~ **®** ~~——————__~~ ~~S/SO869070-TH/A/19/10/2023~~ page 3/6 F/GB ## **Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice** - Dissipateurs **celduc** standard/ Standard **celduc** heatsinks: - 6K/W correspond à un relais monté sur un adaptateur DIN **celduc** type 1LD12020 - 6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like **celduc** 1LD12020 - WF210000/ WF151200 = 2.1- 2.2K/W - WF121000 /WF108110 =1.1-1.2K/W - WF115100 = 0.9K/W - WF070000 = 0.75K/W - WF050000 = 0.55K/W - WF031x = 0.3K/W ## **fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents** - 1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). - 2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C). Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais. - 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve musn't be exceeded. Caution, frequent over load currents will decrease the life expectancy of the SSR. → Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue durée...). Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux instructions du constructeur et aux règles de l'art. → Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art. ® ~~**www.celduc.com**~~ celduc **r e l a i s** ~~_____~~ **5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19** ~~okpac~~ **®** ~~—————_~~ ~~S/SO869070-TH/A/19/10/2023~~ page 4/6 F/GB ## **Raccordement / Connections** Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules Avec cosses/ _With ring terminals_ **okpac[®]** ## **Raccordement d'entrée / Control wiring** |**okpac[®]**<br>**Raccordement d'entrée / Control wiringControl wiring**|**okpac[®]**<br>**Raccordement d'entrée / Control wiringControl wiring**|**okpac[®]**<br>**Raccordement d'entrée / Control wiringControl wiring**|**okpac[®]**<br>**Raccordement d'entrée / Control wiringControl wiring**|**okpac[®]**<br>**Raccordement d'entrée / Control wiringControl wiring**|**okpac[®]**<br>**Raccordement d'entrée / Control wiringControl wiring**|**okpac[®]**<br>**Raccordement d'entrée / Control wiringControl wiring**| |---|---|---|---|---|---|---| |Nombre de fils/ Number of wires|||||Modèle de tournevis /<br>Screwdriver type<br>~~es~~|Couple de serrage<br>recommandé<br>Vis M4<br>Recommended tightening<br>Torque<br>M4 screw<br>N.m| |1<br>~~es~~||2<br>~~es~~||||| |Fil rigide<br>(sans embout)<br>SOLID<br>(No ferrule)|Fil multibrins<br>(avec embout)<br>FINE STRANDED<br>(With ferrule)|Fil rigide<br>(sans embout)<br>SOLID<br>(No ferrule)||Fil multibrins<br>(avec embout)<br>FINE STRANDED<br>(With ferrule)||| |||||||| |||||||| |0,75 ... 2,5 mm2<br>AWG18....AWG14<br>~~ee~~|0,75 ... 2,5 mm2<br>AWG18....AWG14<br>~~ee~~|0,75 ... 2,5 mm2<br>AWG18....AWG14<br>~~ee~~||0,75 ... 2,5 mm2<br>AWG18....AWG14<br>~~ee~~|POZIDRIV 2<br>~~ee~~|Mini 1,2 / Typ 1.5 / Max 2<br>~~ee~~| |**okpac®**<br>**Raccordement de puissance /Power wiring**||||||| |Nombre de fils/ Number of wires|||||Modèle de tournevis /<br>Screwdriver type|Couple de serrage<br>recommandé<br>Vis M5<br>Recommended Tightening<br>Torque<br>M5 screw<br>N.m<br>~~ee~~| |1<br>~~a~~||2<br>~~a~~||||| |Fil rigide<br>(sans embout)<br>SOLID<br>(No ferrule)|Fil multibrins<br>(avec embout)<br>FINE STRANDED<br>(With ferrule)|Fil rigide<br>(sans embout)<br>SOLID<br>(No ferrule)||Fil multibrins<br>(avec embout)<br>FINE STRANDED<br>(With ferrule)||| |||~~ee~~|||~~ee~~|| ||ee|||~~ee~~||| |1,5 ... 10 mm2<br>AWG16....AWG8<br>~~a~~|1,5 ... 6 mm2<br>AWG16....AWG10<br>~~a~~<br>ee|1,5 ... 10 mm2<br>AWG16....AWG8<br>~~a~~<br>~~ee~~||1,5 ... 6 mm2<br>AWG16....AWG10<br>~~a~~<br>~~ee~~|POZIDRIV 2<br>~~ee~~|Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3<br>~~ee~~| ||ee|~~ee ~~||~~ee ~~|~~ee~~|~~ee~~| |Puissance avec cosses /<br>Power with ring terminals.<br>**W max =12,6mm**<br>16 mm2 (AWG6)<br>25 mm2(AWG4)<br>35mm2(AWG2 /AWG3)<br>50mm2(AWG0 /AWG1)<br>Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis :<br>voir relais forte puissance et documentation connexion<br>forte puissance/<br>Suitable ring terminals and special kit for high current can<br>be delivered: see high power SSR and data-sheet for<br>power connection.<br>es|||**Volets IP20/ IP20 flaps**<br>Les volets sont maintenant montés en standard en usine<br>Flaps are delivered mounted on the relay.<br>**Etiquettes/Labels:**<br>Des étiquettes de repérage sont aussi disponibles.<br>Quantités par 200 pièces<br>Montage sur volets**(1MZ09000)**.<br>Marking labels are available,<br>for mounting on flaps.<br>Part number : 1MZ09000<br>(delivered per 200 parts)<br>**FASTONS :** Nous consulter/ Consult us<br>I><br>&|||| Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connection. **FASTONS :** Nous consulter / Consult us ® ~~**www.celduc.com**~~ **r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE** celduc ~~——___—~~ **Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19** **®** ~~————————okpac~~ **®** ~~—————__~~ ~~S/SO869070-TH/A/19/10/2023~~ **==> picture [69 x 11] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> page 5/6 F/GB<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **Montage / Mounting:** - −> Les relais statiques de la gamme okpac[®] doivent être montés sur dissipateur thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac[®] SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. - See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. - −> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par **celduc[®] .** Une version autocollante précollée sur le relais (5TH23000) est aussi disponible: nous consulter For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high - conductibility specified by **celduc[®] .** **==> picture [138 x 85] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> M4x12mm<br>1,2N.m mini<br>4<br>Six& e<br>SS =<br>Thermal grease or pad<br>**----- End of picture text -----**<br> An adhesive model (5TH23000) mounted by **celduc[®]** on the SSR is also available: please contact us. **==> picture [506 x 252] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Thermal pads Poussezet fermer.<br>: 5TH23000 a y f<br>Push and<br>close<br>Gi. SS zx<br>1LD12020<br>5TH21000<br>Adaptateur DIN<br>DIN rail adaptator Utilisation des volets IP20<br>/ IP20 flaps using<br>Heatsinks :<br>i &<br>WF151200<br>WF108110<br>(2-2,5 K/W)<br>(1.2 K/W) WF115100 ~~<br> (0.9K/W) WF031x<br>(0.3 K/W)<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **Applications typiques / Typical LOADS** - −> Les produits SO8 sont adaptés au contrôle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos spécifications le courant en AC-51 (charge résistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture. - AC-55b: Lampes à incandescence : Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC. - AC-58: Moteurs monophasés . Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture (capacités). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de démarrage. * AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est généralement préférable d'utiliser des relais Triphasés (SVT ou SIT). - AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanée) ou d'utiliser des démarreurs progressifs. - AC-56b: capacités: Très fort courant à l'appel et surtensions à l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dédiés à cette application(1600Vp). - −> SO8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: - AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. - AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. - AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. - AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range. - AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or softstarters. * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current. ® ~~**www.celduc.com**~~ **r e l a i s** **5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19** **®** ~~—_—§_#@okpac~~ **®** ~~——————_~~ ~~S/SO869070-TH/A/19/10/2023~~ page 6/6 F/GB ## **Protection / Protection :** - −> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I[2] t = 1/2 I[2] t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ SCHAWMUT. - Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible en utilisant des relais avec I[2] t >5000A[2] s. Voir notre note application concernant la coordination de protection type "1" ou type "2" - To protect a SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I[2] t value = 1/2 I[2] t value specified page 2. - A test has been made with FERRAZ SCHAWMUT fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker) by using a SSR with high I[2] t value (5000A[2] s minimum). See our application note about coordination of protection type "1" or type "2" according EN60947-4-1. ## **CEM / EMC :** - −> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire IEC/ EN61000-4-4 & IEC/ EN61000-4-5. Mais nous respectons aussi les autres normes CEM IEC/ EN61000-4-2 ; IEC/ EN61000-4-6; .... en conformité avec la norme IEC60947-4-3 - −> Immunity: We give in our data-sheets immunity level according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. But we are also in conformity with other standards IEC/EN61000-4-2, IEC/EN61000-4-6, .... in compliance with IEC/EN60947-4-3. - −> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). - L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de **celduc[®]** , il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Consulter **celduc[®]** qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application. - −> Emission: **celduc[®]** SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). - Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of **celduc[®]** , it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult **celduc[®]** for advices. Tests can be performed in our laboratory. ® ~~**www.celduc.com**~~ **r e l a i s 5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE** celduc ~~——__~~ **Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19**
Updated at June 10, 2026
About Novapart
Novapart is a B2B electronic component broker specialising in stock shortages and cost reduction. We source hard-to-find parts and identify compliant alternatives across a catalogue of 410,000+ components from 500+ manufacturers.
Learn more →Stock Shortage Specialist
When a component is unavailable, discontinued or has an unacceptable lead time, we tap into our network of vetted European and Asian distributors to source what you need — without compromising on quality or traceability.
Request a quote →Compliant Alternatives
We identify pin-to-pin, electrically equivalent substitutes that meet the same certifications (RoHS, AEC-Q100, REACH) as your original specification — validated against datasheets, not just part numbers. Often at a lower cost.
BOM Analysis service →