Image not available
Illustrative purposes only
PM-0130-030-0
AC/DC DIN Rail Power Supply (PSU), Household & Laboratory Equipment, 1 Output, 91.5 W, 30.5 V
⚠️ Reference pricing provided. In case of supply shortages, we will connect you with our trusted procurement partners to ensure your project's continuity.
- Manufacturer: BLOCK
- Product type:
- SVHC: No SVHC (21-Jan-2025)
- Product Range: -
- No. of Outputs: 1 Output
- Output Power Max: 91.5W
- Current, Output 4: -
- Input Voltage VAC: 85V AC to 264V AC
- Power Supply Output Type: Fixed
- Output Current - Output 1: 3A
- Output Current - Output 2: -
- Output Current - Output 3: -
- Output Voltage - Output 1: 30.5V
- Output Voltage - Output 2: -
- Output Voltage - Output 3: -
- Output Voltage - Output 4: -
- Power Supply Applications: Household & Laboratory Equipment
| Delivery and price | |
|---|---|
| Units per pack | 10 |
| Price | 151.45 € |
| Current stock | 10+ |
| Lead time | 30 days |
**==> picture [8 x 83] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> deutsch<br>/<br>english<br> /<br>français<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **PM-1AC/DC30** Primär getaktetes Schaltnetzteil (optional mit Class II Ausgang). Primary switched mode power supply (optional with class II output). Alimentation à découpage primaire (en option avec class II sortie). **==> picture [39 x 109] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Fig. 1<br>1<br>2<br>3<br>#005-0279 / Rev.d 15.12.2022 4<br>**----- End of picture text -----**<br> ## deutsch ## Installation Das Betriebsmittel immer im spannungsfreien Zustand montieren und verdrahten. Die Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen Vorschriften, nationalen Unfallverhütungsvorschriften und den anerkannten Regeln derTechnik durchzuführen. Dieses elektrische Betriebsmittel ist eine Komponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie (2014/30/EU). Der geforderte Mindestabstand zu benachbarten Teilen ist einzuhalten, um die Kühlung nicht zu behindern! Anschluss Fig. 1 1 DC Ausgänge (++--) und Shield 2 LED Statusanzeige „DC OK“ 3 Einstellung der Ausgangsspannung 4 AC Netzeingang (L N) ohne PE ## english po ## Installation Always disconnect the equipment from the mains supply, before commencing installation or wiring. Installation must be carried out according to the prevailing local conditions and safety regulations, national accident prevention regulations and the generally accepted rules of technology. This equipment is a component designed for installation into electrical systems and machines, and fulfils the requirements of the low voltage guidelines (2014/30/EU). The required minimum spacing to neighbouring components must be observed to guarantee the required cooling! Connection Fig. 1 1 DC Outputs (++--) and Shield 2 LED Signaling “DC OK” 3 Setting of output voltage 4 AC Line input (L N) without earth ## français [od ## Installation Eviter tout contact avec des éléments conducteurs/sous tension. Ne jamais monter ou câbler le matériel lorsqu’il est sous-tension. L’installation doit être réalisée conformément aux recommandations locales, aux normes de sécurité en vigeur, aux directives nationales de prévention des accidents ainsi qu’aux normes techniques reconnues. Cet équipement est un composant destiné à un montage sur des installations électriques ou sur des machines, il remplit les exigences de la directive basse tension (2014/30/EU). Pour garantir une convection suffisante, respecter le dégagement minimale! Connexion Fig. 1 - 1 Sortie CC (++--) et Shield 2 LED Indicateur “DC OK” - 3 Réglage de la tension de sortie 4 Entrée CA (L N) **BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH** Max-Planck-Straße 36-46[.] 27283 Verden, Germany info@block.eu[.] block.eu **==> picture [191 x 165] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Fig. 2 PM-0130-030-0 Fig. 3 PM-0130-030-0<br>Uout/% IN/% 1,2<br>100 1,0<br>8060 See 0,80,6 Py<br>40 Pt tt ey 0,4 Pt [tte]<br>200 HEESeeSees 0,20,0 SERRESEeeSeE8—tt tt<br> 0 20 40 60 80 100 120 -25 0 25 50 70<br>Iout/% Temp. (°C)<br>Fig. 4 Fig. 5<br>PM-0130-030-8 PM-0130-030-8<br>Uout100/% | IN/% 1,21,0 Lt|<br>80 0,8<br>60 PTT Pr 0,6 PT<br>40 PTT rr 0,4 PTT Tr<br>20 PTT Prt 0,2 PTT Tt<br>0 See 0,0 SaeeSEE8<br> 0 20 40 60 80 100 120 -25 0 25 50 70<br>Iout/% Temp. (°C)<br>**----- End of picture text -----**<br> Fig. 6 **==> picture [6 x 6] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> III<br>**----- End of picture text -----**<br> **==> picture [147 x 57] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> IV<br>II V<br>I<br>i, -<br>**----- End of picture text -----**<br> Montage Fig. 6 AUF TRAGSCHIENE AUFRASTEN I) Gerätevorderseite leicht nach oben drehen II) Auf Hutschiene aufsetzen III) Bis zum Anschlag nach unten schieben IV) Unten gegen die Befestigungsebene drücken (klick) V) Leicht am Gerät rütteln, um Verriegelung zu prüfen SNAP ON SUPPORT RAIL Konformität / Conformity / Conformité **BLOCK U.K. LIMITED Essex CB10 1JZ** Mounting Fig. 6 I) Tilt the unit slightly rearwards II) Fit the unit over top hat rail III) Slide it downward until it hits the stop IV) Press against the bottom front side for locking (click) V) Shake the unit slightly to check the locking action Montage Fig. 6 ENCLIQUETER SUR LE PROFILÉ - I) Pousser le module légèrement en arrière II) Le placer sur le profilé III) Pousser vers le bas jusqu’à la butée IV) Pousser vers l’avant pour encliqueter (click) V) Secouer légèrement pour vérifer l’encliquetage **==> picture [793 x 517] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> deutsch english français<br>Technische Daten Technical data Données techniques PM-0130-030-0 PM-0130-030-8<br>Eingangsdaten Input data Entrée<br>Eingangsnennspannung Nominal input voltage Tension nominale d’entrée 100 – 240 Vac<br>Eingangsspannungsbereich Input voltage range Plage de tension d’entrée 85 – 264 Vac (120 – 372 Vdc *)<br>Eingangsspannungsderating Input voltage derating La tension d’entrée derating -2,5 %/Vac < 95 Vac<br>Nennfrequenzbereich Frequency range Gamme de fréquences 47 Hz – 63 Hz / 0 Hz<br>Eingangsnennstrom (Nennlast) Nominal input current (nominal load) Courant d’entrée nominale (charge nominale) 1,81 A (100 V) /0,91 A (230 V)<br>Einschaltstrombegrenzung Inrush current limitation Limitation courant démarrage < 30 A, NTC<br>Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspannung Turn-on time after applying the main voltage Durée démarrage après connexion de la tension réseau 1,0 s (100 Vac) /0,32 s (230 Vac)<br>Netzausfallüberbrückungszeit (Nennlast) Mains buffering (nominal load) Protection contre microcoupures pour charge nom. (100 / 230 Vac)13 / 100 ms<br>Empfohlener Leitungsschutzschalter (Charakteristik) Recommended power circuit breaker (characteristic) Fusible en amont homologué disjoncteur de circuit (caractéristique) 6 A, 10 A, 16 A (B,C)<br>Transienten Überspannungsschutz Varistor Transient surge voltage protection varistor Protection contre les transitoires varistance o<br>Anschlüsse Eingang Terminals input Bornes d’entrée Push-In, max 2,5 mm²<br>Ausgangsdaten Output data Sortie<br>Ausgangsnennspannung Nominal output voltage Tension nominale de sortie 30,5 Vdc ± 1%<br>Ausgangsspannungsbereich Output voltage range Plage de la tension de sortie 29 – 32 Vdc<br>Ausgangsstrom Nominal output current Courant nominal de sortie 3 A<br>Ausgangsstrombegrenzung Konstantstrom Output current limitation constant current Limitation de courant de sortie de courant constant 3,3 – 4 A 3,3 A<br>Serienschaltbar Serial operation Serial opérationnelle o o (no classII)<br>Verlustleistung Leerlauf / Nennlast Power losses (Stand-by/nominal load) Puissance dissipée (vide/charge nom.) 2,3 W / 14 W<br>Max. Verlustleistung Maximum power losses Dissip. puissance max. 15 W (264 Vac / 30,5 Vdc / 3 A)<br>Wirkungsgrad Efficiency Rendement 88 %<br>Restwelligkeit (Nennlast) Ripple/noise Ondul. résid. (charge nom.) typ. 20 mVss<br>Rückspeisefestigkeit Resistance to reverse feed max. (nominal load) Protection contre courants d’amont max. 63 Vdc max. 35 Vdc<br>Schutz gegen interne Überspannung (OVP) Protection against internal surge voltage (OVP) Protection contre surtensions internes max. 40 Vdc<br>Anschlüsse Ausgang Terminals output Bornes de sortie Push-In, max 2,5 mm²<br>ClassII Ausgang (UL limited power source LPS) ClassII output (UL limited power source LPS) ClassII sortie (UL limited power source LPS) - pending (UL 61010-1, 61010-2-201)<br>Signalisierung Signaling Signalisation<br>Statusanzeige „DC OK“ LED grün leuchtet dauerhaft Signaling “DC OK“ LED green lit permanently Indicateur “DC OK“ LED vert allumée en permanence Uout > 21,5 V Uout > 28 V<br>Umwelt Environment Environnement<br>Lagertemperatur Storage temperature Température ambiante stockage -25 °C ... +85 °C<br>-25 °C ... +70 °C<br>Umgebungstemperatur Operational temperature Température ambiante service Anlauf bei -40 °C typgeprüft<br>Device start at -40 °C type-tested<br>Derating Derating Derating -2,5 % / K > +55 °C<br>Konvektionskühlung Convection cooling Refroidissement par convection o<br>Strombelastbarkeit bei beliebiger Einbauanlage Current rating at any mounting position Courant de charge dans n’importe quel position de montage 2,2 A<br>Luftfeuchtigkeit keine Betauung Humidity no condensation Humidité sans condensation 5 ... 96 %<br>Erforderlicher Mindestabstand (seitlich) Required minimum spacing (left/right) Distance minimale requise (latéral) –<br>Erforderlicher Mindestabstand (oben/unten) Required minimum spacing (over/under) Distance minimale requise (haut/bas) 50 mm<br>Allgemeine Daten General data Autres caractéristiques<br>Schutzart nach IEC 60529 Degree of protection acc. to IEC 60529 Degrée de protection selon IEC 60529 IP 20<br>Schutzklasse nach EN 61140 Protection class acc. to EN 61140 Classe de protection selon EN 61140 II<br>Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surtension II<br>Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 For installation in pollution degree 2 environment Pour installation dans un environnemet de pollution 2 o<br>Zum Anschluss Kupferkabel mit min. 75 °C verwenden Use copper conductors only, rated 75 °C Utiliser uniquement des câbles de connexion en cuivre supportant des plages o<br>de températures 75 °C<br>Normen Safety standards Normes<br>Sicherheit Safety Sécurité EN 61010-1, EN 61010-2-201, EN 61558-2-16, EN 60335-1 EN 61010-1, EN 61010-2-201<br>EMV EMC EMC EN 61204-3<br>Schutzkleinspannung (SELV/PELV) Safety extra-low voltage (SELV/PELV) Faible tension de protection (SELV/PELV) EN 61140<br>CE gemäß 2014/30/EU CE acc. to 2014/30/EU Conforme à la directive 2014/30/EU o<br>Zulassungen Approvals Approbations<br>UL 508 UL 508 UL 508 UL 508 : E219022 listed** Vorbereited pending<br>Mechanische Daten Mechanical data Caractéristiques mécaniques<br>Befestigung auf Normprofilschiene DIN EN 60715-TH35-15/7,5 Mounting on standard rail DIN EN 60715-TH35-15/7,5 Encliquette sur les rail DIN EN 60715-TH35-15/7,5 o<br>Gewicht Weight Poids 375 g<br>Maße (B x H x T) Tiefe inklusive TH35-7,5 Dimensions (W x H x D) depth inc. TH35-7,5 Dimensions (L x H x P) profondeur avec TH35-7,5 52 x 90 x 111 mm<br>Bestellnummern Order Numbers Numéros de produit<br>Bestellnummer Order Number Numéro de produit PM-0130-030-0 PM-0130-030-8<br>**----- End of picture text -----**<br> - Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC-Sicherung erforderlich - For DC input voltage suitable DC fuse required. - ** UL Notes: Use Copper Conductors Only, rated 75°C Output disconnecting means shall be provided during installation. - Fusible CC nécessaire ** UL Notes: Use Copper Conductors Only, rated 75°C Output disconnecting means shall be provided during installation.. ** UL Notes: Use Copper Conductors Only, rated 75°C Output disconnecting means shall be provided during installation.
Updated at June 4, 2026
About Novapart
Novapart is a B2B electronic component broker specialising in stock shortages and cost reduction. We source hard-to-find parts and identify compliant alternatives across a catalogue of 410,000+ components from 500+ manufacturers.
Learn more →Stock Shortage Specialist
When a component is unavailable, discontinued or has an unacceptable lead time, we tap into our network of vetted European and Asian distributors to source what you need — without compromising on quality or traceability.
Request a quote →Compliant Alternatives
We identify pin-to-pin, electrically equivalent substitutes that meet the same certifications (RoHS, AEC-Q100, REACH) as your original specification — validated against datasheets, not just part numbers. Often at a lower cost.
BOM Analysis service →