Image not available
Illustrative purposes only
CKM0610
SOLID STATE RELAY
⚠️ Reference pricing provided. In case of supply shortages, we will connect you with our trusted procurement partners to ensure your project's continuity.
- Manufacturer: SENSATA-CRYDOM / PARTNER STOCK
- Product type:
- SVHC: No SVHC (27-Jun-2024)
- Product Range: CKM Series
| Delivery and price | |
|---|---|
| Units per pack | 3 |
| Price | 135.83 € |
| Current stock | 25+ |
| Lead time | 30 days |
## **CKM Series** - Ratings from 10A to 30A @ 60 VDC - Slim 22.5mm (width) package - Low Leakage MOSFET Output - LED input status indicator - DC control - DIN Rail and Panel Mount ## **PRODUCT SELECTION** |**Description**|**10 A**|**20 A**|**30 A**| |---|---|---|---| |4-32 VDC Control|CKM0610|CKM0620|CKM0630| |**OUTPUT SPECIFICATIONS (1)**|||| |**Description**|**CKM0610**|**CKM0620**|**CKM0630**| |Operating Voltage [VDC]|0-60|0-60|0-60| |Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms]|0.1|0.1|0.1| |Maximum Load Current [ADC]|10|20|30| |Maximum Surge Current (10msec) [ADC]|30|60|90| |Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [VDC]|0.2|0.4|0.5| |Maximum On-state Resistance @ Rated current (RDS-ON) [ohms]|0.02|0.018|0.016| ## **OUTPUT SPECIFICATIONS (1)** ## **INPUT SPECIFICATIONS (1)** |**Description**|**Parameters**| |---|---| |Control Voltage Range|4.0-32 VDC| |Minimum Turn-On Voltage|4.0 VDC| |Minimum Turn-Off Voltage|1.0 VDC| |Maximum Input Current (2)|9 mA @ 5 VDC, 11 mA @ 32 VDC| |Maximum Turn-On Time [msec]|1.0| |Maximum Turn-Off Time [msec]|1.0| ## **GENERAL SPECIFICATIONS** |**Description**|**Parameters**| |---|---| |Dielectric Strength, Input/Output/Base (50/60Hz)|2500Vrms| |Minimum Insulation Resistance(@500 V DC)|109Ohms| |Maximum Capacitance, Input/Output|8 pF| |Ambient Operating Temperature Range|-40ºC to 80ºC| |Ambient Storage Temperature Range|-40ºC to 125ºC| |Status Indicator Display|Green LED| |Weight (typical)|10 oz. (280g)| |Encapsulation|Thermally Conductive Epoxy| |Terminals|Box Clamp Type| |Maximum Wire Size:|AWG # 10 (3mm)| |Recommended Terminal Screw Torque Range:|5.0-6.0 in lb (0.6-0.7 Nm)| |Min. Side by Side Spacing|0.8 inch (20mm)| ## **GENERAL NOTES** 1) All parameters at 25°C unless otherwise specified. 2) Input circuitry for incorporates active current limiter. **NOTE: Inductive loads should be diode suppressed.** ## **MECHANICAL SPECIFICATIONS** ## **THERMAL DERATE INFORMATION** ## **AGENCY APPROVALS** Designed in accordance with the requirements of IEC 62314 Rev. 090512 **==> picture [529 x 353] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> crydom oo” DIN Rail Mount<br>A DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / PERIGO<br>HAZARD OF RIESGO DE RISQUE DE GEFAHR EINES RISCHIO DI RISCO DE<br>ELECTRIC DESCARGA DESCHARGE ELEKTRISCHE SCOSSA DESCARGA i<br>SHOCK, ELECTRICA O ELECTRIQUE N SCHLAGES ELETTRICA O ELETTRICA OU H<br>EXPLOSION, EXPLOSION. OU EXPLOSION ODER EINER DELL’ESPLOSI EXPLOSAO H<br>OR ARC FLASH. * Desconectar « Eteindre EXPLOSION. ONE. « Desconectar<br>« Disconnect all todes los toutes les * Stellen Sie « Spenga tutta oequipamento |<br>power before suministros de sources Jeglichen 'alimentazion de toda a i<br>installing or energia a este d'énergie de Strom ab, der e che fornisce energia antes<br>working with equipo antes cet appareil dieses Gerat questa de instalar ou<br>this equipment. de trabajar avant de versorgt, bevor apparecchiatu trabalhar com |<br>J r con este equipo. travailler Sie an dem ra prima del este equipamen |<br>= Veifeared dessus de cet Gerat Arbeiten lavorare a questa to<br>connectionsand replace all © lasVerificar conexionestodas appareilia i * durchfihrenVor der apparecchiatui ra e Verificar todas<br>covers before y colocar todas « Vérifier tous Inbetriebnahme « Verificare tutti as conexées e |<br>tuming on las tapas antes connections, et alle Anschilisse i collegamenti recolocar todas |<br>power. de energizer remettre tous Uiberpriifen und e sostituire as tampas |<br>Failure el equipo. couverts en alle Gehauseteile tutte le coperture antes de religar |<br>eI meme sous a<br>instruinstructionstionsto followwi will incumplimiento olace:avant da poateeerd sull'alimentaziprima della one © equipamentoi ||<br>result in death de estas De non-suivi de S nfo araias |<br>or serious injury. instrucciones ces instructions Unterlassung L'omissione di estas instrugdes |<br>puede provoquera la di seguire queste pode levar 4 morte<br>la muerte provocar o mort ou des Anweisungeneter =istruz aeioni ou lesées sérias z<br>lesiones serias. lésions sérieuses kénnen zum provochera la<br>sérieuses. Tode oder zu morte o di<br>schweren lesioni serie<br>Verletzungen<br>fiihren.<br>**----- End of picture text -----**<br> A WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA/ AVVERTENZA/ AVISO RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE GEFAHR VON MATERIALSCHADEN UND ENCLOSURE SURCHAUFFE DU BOITIER GEHAUSEERHITZUNG + The product's side panels may be hot, allow * Les panneaux latéraux du produit peuvent étre * Die Seitenwande kénnen heif§ sein. Lassen Sie the product to cool before touching. chauds. Laisser le produit refroidir avant de le das Produkt abkihlen, bevor Sie es beriihren. * Follow proper mounting instructions including | toucher. * Beachten Sie die Montageanweisungen, torque values. * Respecter les consignes de montage, et « Fihren Sie keine Flissigkeiten oder * Do not allow liquids orforeign objects to enter notamment les couples de serrage. Fremdk6rper in das Produkt ein. this product. * Ne pas laisser péneétrer de liquide ni de corps étrangers a l'intérieur du produit. r arloue: Wucty cr euuipeont: dares‘ “a7 result in|. | Ld **e** non-respects lésions corporelles de cette directive graves ou peut des entrainer, KérperverlDie Nichtb **e** achtungtzung oder dieser Materialschaden Anweisung kann yury, ge. dommages matériels. zur Folge haben. RIESGO DE DANOS MATERIALES Y DE : RISCO DE DANO MATERIAL E DE AQUECIMENTO SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD Spal DE DARNEMATERIALE DINVORMERO * Os paineéis laterais do produto podem estar * Los paneles laterales de! producto pueden *| pannelli laterali dell'apparecchio possono quentes; dé tempo ao produto para arrefecer over calentes. Esperar que el producto se scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto antes de lhe tocar. i enfrie antes de tocarlo. : prima di toccarlo. * Siga devidamente as instrugdes de montagem. aaa “ie wiles - montaje, yen | « Sequire le istruzioni di montaggio corrette. * Nao permita a entrada de liquidos e de objectos * PaISUIA AOS PALES de ApTe arto. * Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo estranhos no produto. No dejar que penetren liquidos 0 cuerpos apparecchio extrafos en el producto. : producirse graves lesiones, dafios materiales. | qannj alle apparecchiature. danos materais. Seel A brand of Do not forget to visit us at: www.crydom.com r Copyright © 2012 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. Ez ## **ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION**
Updated at June 5, 2026
About Novapart
Novapart is a B2B electronic component broker specialising in stock shortages and cost reduction. We source hard-to-find parts and identify compliant alternatives across a catalogue of 410,000+ components from 500+ manufacturers.
Learn more →Stock Shortage Specialist
When a component is unavailable, discontinued or has an unacceptable lead time, we tap into our network of vetted European and Asian distributors to source what you need — without compromising on quality or traceability.
Request a quote →Compliant Alternatives
We identify pin-to-pin, electrically equivalent substitutes that meet the same certifications (RoHS, AEC-Q100, REACH) as your original specification — validated against datasheets, not just part numbers. Often at a lower cost.
BOM Analysis service →