Image not available
Illustrative purposes only
73014150
AC/DC Power Supply, 2 Output, 12 W, 5 V, 5 V
⚠️ Reference pricing provided. In case of supply shortages, we will connect you with our trusted procurement partners to ensure your project's continuity.
- Manufacturer: HAMA
- Product type: AC / DC External Plug In Adaptor Power Supplies
- SVHC: No SVHC (15-Jan-2018)
- Plug Type: UK Type G
- Product Range: -
- No. of Outputs: 2 Output
- Output Connector: USB A
- Output Power Max: 12W
- Input Voltage VAC: 100V AC to 240V AC
- Power Supply Output Type: Fixed
- Output Current - Output 1: -
- Output Current - Output 2: -
- Output Current - Output 3: -
- Output Voltage - Output 1: 5V
- Output Voltage - Output 2: 5V
- Output Voltage - Output 3: -
- Power Supply Applications: -
| Delivery and price | |
|---|---|
| Units per pack | 1 |
| Price | 10.27 € |
| Current stock | 100+ |
| Lead time | 30 days |
G Operating instruction F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso D Bedienungsanleitung **73 014150** ## **USB Charger** ## **USB-Ladegerät** ## **1. Safety Notes** ## **1. Sicherheitshinweise** - Use the product for its intended purpose only. - Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. - Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. - Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. - Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. - Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. - Do not use the product in moist environments and avoid splashes. - Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. • Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and easily accessible. - Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein. - • Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist. - Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged. - Do not bend or crush the cable. - Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. - Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. - Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. - • Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel. - Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself. - Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! - • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. - Dispose of packaging material immediately according to • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, locally applicable regulations. nicht in Kinderhände! - • Do not modify the product in any way. Doing so voids the • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den warranty. örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch - **Notes** verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. - Disconnect the product from the power supply after use. ## **Hinweis** - The charger is suitable for a mains voltage of 100-240 V and can be used around the world. Please note, a country-specific adapter may be necessary. - • You can find an appropriate selection of Hama products at www.hama.com. - Trennen Sie nach der Benutzung das Produkt vom Netz. • Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezifischer Adapter notwendig ist. - Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten finden Sie unter www.hama.com. ## **Notes** ## **1. Consignes de sécurité** - Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. - N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. - Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. - N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau. • Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité du produit et doit être facilement accessible. - Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible. - Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble. - Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. - • Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la fiche et non du câble. - Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! - • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. - N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. ## **Remarque** - Après utilisation, débranchez le produit du réseau. • Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier. Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessaire dans certains pays. - Vous trouverez un choix d‘adaptateurs dans les produits Hama sur www.hama.com. ## **1. Instrucciones de seguridad** - Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. - No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. - Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible. - No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. - Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible. - No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. - No doble ni aplaste el cable. - No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. - Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable. - Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. - Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. - No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. ## **Nota** - Desenchufe el aparato de la red cuando haya terminado de utilizarlo. - El cargador es apto para una tensión de red de 100 - 240 V, pudiéndose utilizar en todo el mundo. Tenga en cuenta que, para ello, es necesario utilizar un adaptador específico para cada país. - Encontrará una selección de productos adecuados de Hama en www.hama.com. ## **Remarque** Note that simultaneous charging of two devices will cut the charging current in half and the charging time for the devices will therefore be twice as long. ## **2. Technical Data** **==> picture [179 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Input voltage/frequency 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Input current 350 mA<br>Output voltage 5 V<br>Output current 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Recycling Information** ## **Note on environmental protection:** After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points **GB** Operating Instructions set up for this purpose or point of sale. Details to this are **D** Bedienungsanleitung defined by the national law of the respective country. This **F** Mode d‘emploi symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these **E** Instrucciones de uso regulations. By recycling, reusing the materials or other **RUS** Руководство по эксплуатации forms of utilising old devices/Batteries, you are making an **I** Istruzioni per l‘uso important contribution to protecting our environment. **NL** Gebruiksaanwijzing **GR** Οδηγίες χρήσης **PL** Instrukcja obsługi ## **Hinweis** Beachten Sie, dass sich beim gleichzeitigen Laden zweier Endgeräte der Ladestrom halbiert und sich die Ladezeit der Endgeräte entsprechend verlängert. ## **2. Technische Daten** **==> picture [178 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Eingangsspannung/Frequenz 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Eingangsstromstärke 350 mA<br>Ausgangsspannung 5 V<br>Ausgangsstromstärke 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Entsorgungshinweise** ## **Hinweis zum Umweltschutz:** Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Veuillez noter que le courant diminue de moitié lors de la charge de deux appareils ; le temps de charge des appareils sera donc prolongé en conséquence. ## **2. Caractéristiques techniques** **==> picture [179 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Tension/fréquence d‘entrée 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Courant d‘entrée 350 mA<br>Tension de sortie 5 V<br>Courant de sortie 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Consignes de recyclage** **Remarques concernant la protection de l’environnement:** Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. ## **Nota** Tenga en cuenta que, al cargar dos terminales de forma simultánea, la corriente de carga se reduce a la mitad, prolongándose así el tiempo de carga de los terminales ## **2. Datos técnicos** **==> picture [173 x 72] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> 100 – 240 V /<br>Tensión de entrada/frecuencia<br>50 – 60 Hz<br>Intensidad de la corriente de<br>350 mA<br>entrada<br>Tensión de salida 5 V<br>Intensidad de la corriente de salida 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental:** Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. R Руководство по эксплуатации I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης P Instrukcja obsługi ## **1. Техника безопасности** ## **1. Indicazioni di sicurezza** - Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. - Запрещается использовать не по назначению. - Соблюдать технические характеристики. - Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici. - Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. - Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. - Беречь от влаги и брызг. - Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна находиться рядом с устройством в легко доступном месте. - Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi. • Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed essere facilmente accessibile. - Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. - Кабель не сгибать и не зажимать. - Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili. - Non piegare, né schiacciare il cavo. - Не ронять. Беречь от сильных ударов. - Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! - Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не за провод. - Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo. - Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! - Не давать детям! - Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. - Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. - Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. ## **Примечание** ## **Avvertenza** - Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete - По окончании использования отключите изделие Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete от электросети. • Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di 100- - • Устройство рассчитано на работу от сети 100-240 В, 240 V e può quindi essere impiegato in tutto il mondo поэтому его можно применять во всех странах utilizzando gli adattatori specifici per ciascun paese. - Устройство рассчитано на работу от сети 100-240 В, поэтому его можно применять во всех странах мира. Однако для этого могут потребоваться соответствующие переходники. - Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile all‘indirizzo www.hama.com. - Необходимые комплектующие смотрите на вебсайте www.hama.com. ## **Avvertenza** Prestare attenzione che quando si caricano contemporaneamente due terminali, la corrente di carica si dimezza e il tempo di carica si prolunga di conseguenza. ## **Примечание** В случае одновременной зарядки двух устройств зарядный ток распределяется на оба устройства, что увеличивает время зарядки. ## **2. Dati tecnici** Tensione d‘ingresso/frequenza 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Intensità di corrente in ingresso 350 mA Tensione d‘uscita 5 V Intensità di corrente in uscita 2400 mA ## **2. Технические характеристики** Входное напряжение/частота 100 – 240 В / 50 – 60 Гц Входной ток 350 мА Выходное напряжение 5 В Выходной ток 2400 мА ## **3. Indicazioni di smaltimento** ## **Informazioni per protezione ambientale:** ## **3. Инструкции по утилизации** Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. **Охрана окружающей среды:** С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. ## **1. Veiligheidsinstructies** - Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. - Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. - Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. - Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater. - Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn. - Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. - De kabel niet knikken of inklemmen. - Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. - Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer aan de kabel. - Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! - Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. - Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. ## **Aanwijzing** - Verbreek na gebruik van het product de verbinding met het stroomnet. - De oplader is geschikt voor een netspanning van 100240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt u in acht dat hiervoor een landspecifieke adapter is benodigd. - Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u onder www.hama.com. ## **Aanwijzing** Neemt u in acht dat bij het tegelijkertijd opladen van twee eindtoestellen de laadstroom wordt gehalveerd en zich dientengevolge de oplaadtijd van de eindapparatuur verlengt. ## **2. Technische specificaties** **==> picture [178 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Ingangsspanning/ frequentie 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Ingangsstroom 350 mA<br>Uitgangsspanning 5 V<br>Uitgangsstroom 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> **3. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:** Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. ## **1. Υποδείξεις ασφαλείας** - Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα. - Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού. • Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη. - Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει εμφανείς βλάβες. - Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο. - Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. - Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο. - Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. - Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. - Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. ## **Υπόδειξη** - Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο • Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240 V και ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλο τον κόσμο. Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα. - Θα βρείτε τα αντίστοιχα προϊόντα Hama στη σελίδα www.hama.com. ## **Υπόδειξη** Λάβετε υπόψη ότι κατά την ταυτόχρονη φόρτιση δύο συσκευών το ρεύμα φόρτισης μοιράζεται στα δύο με αποτέλεσμα να αυξάνεται αντίστοιχα ο χρόνος φόρτισης των συσκευών. ## **2. Τεχνικά χαρακτηριστικά** Τάση εισόδου/ συχνότητα 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Ισχύς ρεύματος εισόδου 350 mA Τάση εξόδου 5 V Ισχύς ρεύματος εξόδου 2400 mA ## **3. Υποδείξεις απόρριψης** **Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:** Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. ## **1. Wskazówki bezpieczeństwa** - Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. - Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. - Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. - Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody. - Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne. - Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. - Nie zginać ani nie zakleszczać kabla. - Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. - Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę, nigdy za kabel. - Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! - Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. - Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. ## **Wskazówki** - Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowarkę od sieci. - Ładowarka przeznaczona do użytku w sieci 100-240 V, dzięki czemu można używać jej na całym świecie. W tym celu konieczne jest zastosowanie odpowiedniego adaptera sieciowego. - Odpowiedni wybór akcesoriów Hama można znaleźć pod www.hama.com. ## **Wskazówki** Należy pamiętać, że w przypadku jednoczesnego ładowania dwóch urządzeń końcowych prąd ładowania zmniejsza się o połowę, a czas ładowania wydłuża się odpowiednio. ## **2. Dane techniczne** **==> picture [173 x 66] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Napięcie wejściowe/ 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>częstotliwość<br>Prąd na wejściu 350 mA<br>Napięcie wyjściowe 5 V<br>Prąd na wyjściu 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Informacje dotycząca recyklingu** ## **Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:** Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! H Használati útmutató Q Návod na použitie O Manual de instruções C Návod k použití **73 014150** ## **USB Charger** ## **USB-Ladegerät** **H** Használati útmutató **CZ** Návod k použití **SK** Návod na použitie **P** Manual de instruções **TR** Kullanma kılavuzu **RO** Manual de utilizare **S** Bruksanvisning **FIN** Pistokelaturi ## **1. Biztonsági előírások** - A terméket kizárólag az előírt célra használja. - Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl. - Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. - Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel. - Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó aljzattal üzemeltesse a terméket. A csatlakozó aljzatnak a termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. - Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló sérülés látható. - Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt. - Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. - A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt. - Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! - Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint. - Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. ## **Hivatkozás** - Használat után húzza ki a dugaszt és szüntesse meg az elektromos kapcsolatot a hálózattal. - A töltő 100-240 V-os hálózati feszültségről üzemeltethető, és világszerte használható. Megjegyzendő, hogy egyes országokban ország-specifikus hálózati csatlakozó-adaptert kell használni a megfelelő csatlakoztatáshoz. - Megfelelő adaptert választhat a Hama termékekből, lásd www.hama.com. ## **Hivatkozás** Vegye figyelembe, hogy két végberendezés egyidejű töltésekor a töltőáram feleződik, és a végberendezések töltési ideje ennek megfelelően hosszabbodik. ## **2. Műszaki adatok** Bemeneti feszültség/frekvencia 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Bemeneti áram 350 mA Kimeneti feszültség 5 V Kimeneti áram 2400 mA ## **3. Ártalmatlanítási előírások** ## **Környezetvédelmi tudnivalók:** Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. ## **1. Bezpečnostní pokyny** - Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel. - Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. - Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách. - Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte působení stříkající vody. • Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a být snadno přístupná. - V případě viditelného poškození produkt již dále nepoužívejte. - Kabel nelámejte a nestlačujte. - Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům. - • Při vytažení kabelu táhněte přímo u konektoru a nikdy za kabel. - Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty, nepatří do rukou dětí! - Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci. - • Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky. ## **Poznámka** - Po použití odpojte zařízení od napájení. - Nabíječka je vhodná pro síťové napětí 100-240 V, a proto ji lze používat po celém světě. - V některých zemích může být potřeba zásuvkový adaptér, jejich nabídku najdete na www.hama.cz. ## **Poznámka** Dbejte na to, že při současném nabíjení dvou koncových přístrojů se nabíjecí proud zmenší na polovinu a podle toho se prodlužuje doba nabíjení koncových přístrojů. ## **2. Technické údaje** **==> picture [178 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Vstupní napětí/frekvence 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Vstupní proud 350 mA<br>Výstupní napětí 5 V<br>Výstupní proud 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Pokyny k likvidaci** ## **Ochrana životního prostředí:** - Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. ## **1. Bezpečnostné upozornenia** - Výrobok používajte výlučne na stanovený účel. - Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených uvedených v technických údajoch. - Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí. - Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a predchádzajte kontaktu so striekajúcou vodou. - Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky. Zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti výrobku a musí byť ľahko prístupná. - Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne poškodený. - Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý. - Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom. - Na odpojenie kábla ťahajte priamo za zástrčku, nikdy za prívodný kábel. - Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk! - Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov. - Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky. ## **Poznámka** - Po použití odpojte zariadenie od napájania. - Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 100-240 V, a preto je možné ju používať po celom svete. - • V niektorých zemiach môže byť potrebný zásuvkový adaptér, ich ponuku nájdete na www.hama.sk. ## **Poznámka** Uvedomte si, že sa nabíjací prúd pri súčasnom nabíjaní dvoch koncových zariadení redukuje na polovicu a doba nabíjania koncových zariadení sa príslušne predĺži. ## **2. Technické údaje** **==> picture [179 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Vstupné napätie/frekvencia 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Vstupný prúd 350 mA<br>Výstupné napätie 5 V<br>Výstupný prúd 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Pokyny pre likvidáciu** ## **Ochrana životného prostredia:** Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/ batérií prispievate k ochrane životného prostredia. ## **1. Indicações de segurança** - Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. - Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas. - Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. - Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água. - Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto e deve ser facilmente acessível. - Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. - Não dobre nem esmague o cabo. - Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. - Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a ficha e nunca puxando o próprio cabo. - Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! - Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. - Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. ## **Nota** - Após a utilização, desligue o produto da corrente. - O carregador foi concebido para uma tensão elétrica de 100 a 240 V e, por conseguinte, pode ser utilizado em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal, é necessário um adaptador específico do país. - • Poderá encontrar uma seleção adequada de produtos Hama em www.hama.com. ## **Nota** Tenha em atenção que, durante o carregamento simultâneo de dois dispositivos, a corrente de carregamento é dividida e o tempo de carregamento dos dispositivos aumenta em conformidade. ## **2. Especificações técnicas** **==> picture [173 x 66] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> 100 – 240 V /<br>Frequência/tensão de entrada 50 – 60 Hz<br>Intensidade da corrente de entrada 350 mA<br>Tensão de saída 5 V<br>Intensidade da corrente de saída 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:** Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. T Kullanma kılavuzu M Manual de utilizare S Bruksanvisning L Pistokelaturi ## **1. Güvenlik uyarıları** - Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız. - Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın. - Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız. - Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. - Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırınız. Priz ürüne yakın olmalı ve kolayca erişilebilmelidir. - Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın. - Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır. - Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın. - Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima fişi tutarak çekin. - Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır! - Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atık toplamaya veriniz. - Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur. ## **Uyarı** ## **1. Instrucțiuni de siguranță** - Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. - Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice. - Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. - Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă. - Exploataţi produsul numai la o priză de reţea aprobată în acest sens. Priza de rețea trebuie să fie plasată în apropierea produsului și să fie ușor accesibilă. - Nu utilizați produsul în continuare dacă prezintă cazuri evidente de deteriorări. - Nu îndoiți şi nu striviţi cablul. - Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. - Pentru scoaterea din priză trageți de ștecher și niciodată de cablu. - Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor! - • Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. - Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. ## **Instrucțiune** ## **1. Säkerhetsanvisningar** - Använd bara produkten till det som den är avsedd för. - Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. - Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. - Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten. • Använd bara produkten när den är ansluten till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. - Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador. - Böj och kläm inte kabeln. - Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. - Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig i kabeln. - Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! - Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. - Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. ## **Hänvisning** ## **1. Turvaohjeet** - Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. - Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. - Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. - Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. • Yhdistä tuote vain pistorasiaan, joka on hyväksytty tuotteen käyttöä varten. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä helposti saavutettavissa. - Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut. - Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin. - Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. - Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta. - Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! - Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. - Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. ## **Ohje** - Skilj produkten från elnätet efter användningen. - Ürünü kullandıktan sonra şebekeden ayırın. - După utilizare întrerupeți produsul de la rețea. - Încărcătorul este adecvat pentru o tensiune de rețea de 100-240 V și de aceea este global utilizabil. Vă rugăm să aveți în vedere că astfel este necesar un adaptor specific fiecărei țări. - Şarj cihazı 100-240 V için uygun olduğundan tüm dünyada kullanılabilir. Bu durumda ülkeye özel bir adaptör kullanılması gerektiğine dikkat edin. - İlgili Hama ürünleri için, bkz. www.hama.com. - Un sortiment corespunzător de produse Hama găsiți la www.hama.com. ## **Uyarı** İki cihazı aynı anda şarj ederken şarj akımının ikiye **Instrucțiune** bölüneceğine ve cihazların şarj süresinin de buna göre daha uzun olacağına dikkat ediniz. Trebuie să aveți în vedere că la încărcarea simultană a două aparate finale, intensitatea curentului de încărcare scade la jumătate și durata de încărcare se prelungește **2. Teknik bilgiler** corespunzător. ## **2. Teknik bilgiler** Giriş gerilimi/frekansı 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Giriş akımı gücü 350 mA Çıkış gerilimi 5 V Çıkış akımı gücü 2400 mA ## **2. Date tehnice** Tensiune de intrare/frecvență 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Intensitate curent de intrare 350 mA Tensiune de ieșire 5 V Intensitate curent de ieșire 2400 mA ## **3. Atık toplama bilgileri** ## **Çevre koruma uyarısı:** Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. ## **3. Informații pentru reciclare** **Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:** Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător. • Laddaren passar till en nätspänning från 100-240 V och kan därför användas över hela världen. Tänk på att det behövs en adapter som passar i det aktuella landet. - Du hittar ett urval av passande Hama produkter på www.hama.com. ## **Hänvisning** Tänk på att laddströmmen halveras när två slutapparater laddas samtidigt och att laddningstiden förlängs i motsvarande grad för apparaterna. ## **2. Tekniska data** **==> picture [178 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Ingångsspänning/frekvens 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Ingångsström 350 mA<br>Utgångsspänning 5 V<br>Utgångsström 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Kasseringshänvisningar** ## **Not om miljöskydd:** Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. - Irrota tuote verkosta käytön jälkeen. - Laturi soveltuu 100-240 V:n verkkojännitteelle ja sopii siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa, että tätä varten tarvitaan maakohtainen sovitin. - Valikoima tähän sopivia Hama-tuotteita on osoitteessa www.hama.com. ## **Ohje** Huomioi, että kahden päätelaitteen samanaikainen lataaminen puolittaa latausvirran ja päätelaitteiden latausaika pitenee vastaavasti. ## **2. Tekniset tiedot** **==> picture [179 x 60] intentionally omitted <==** **----- Start of picture text -----**<br> Tulojännite/taajuus 100 – 240 V / 50 – 60 Hz<br>Tulovirran voimakkuus 350 mA<br>Lähtöjännite 5 V<br>Lähtövirran voimakkuus 2400 mA<br>**----- End of picture text -----**<br> ## **3. Hävittämisohjeet** ## **Ympäristönsuojelua koskeva ohje:** - Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. Hama (UK) Ltd. Unit 4 Cherrywood Chineham Business Park Basingstoke Hants RG24 8WF United Kingdom www.hama.co.uk All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Updated at June 3, 2026
About Novapart
Novapart is a B2B electronic component broker specialising in stock shortages and cost reduction. We source hard-to-find parts and identify compliant alternatives across a catalogue of 420,000+ components from 500+ manufacturers.
Learn more →Stock Shortage Specialist
When a component is unavailable, discontinued or has an unacceptable lead time, we tap into our network of vetted European and Asian distributors to source what you need — without compromising on quality or traceability.
Request a quote →Compliant Alternatives
We identify pin-to-pin, electrically equivalent substitutes that meet the same certifications (RoHS, AEC-Q100, REACH) as your original specification — validated against datasheets, not just part numbers. Often at a lower cost.
BOM Analysis service →